Artikel
La représentation des femmes dans les dictionnaires bilingues
Verfasst von:
Campbell, Elisabeth
in:
2004
,
61 - 76 S.
Weitere Suche mit: | |
---|---|
Weitere Informationen
Einrichtung: | Ariadne | Wien |
---|---|
Verfasst von: | Campbell, Elisabeth |
In: | |
Jahr: | 2004 |
Sprache: | Französisch |
Beschreibung: | |
Cet article a pour but d'analyser la place du féminin et du masculin dans la structure des dictionnaires anglais-français et de cerner la représentation des femmes et des hommes qui se dégage des exemples illustrant les traductions. Le champ d'étude couvre la production de quatre grands éditeurs de dictionnaires bilingues, Collins, Harrap, Larousse et Oxford-Hachette, de 1978 à 2001. Après une rapide description des conventions qui régissent le traitement du genre, l'article met en lumière le déséquilibre entre le nombre d'exemples féminins et masculins, les clichés qui continuent à gouverner la représentation des sexes, la réticence des lexicographes à admettre les termes qui décrivent les femmes et la banalisation des injures qui s'adressent à elles. Finalement, l'auteur suggère que ces pratiques discriminatoires, parfaitement inconscientes, proviennent en partie de la manière dont sont rédigés les dictionnaires mais aussi d'une absence de politique rédactionelle en matière d'équilibre masculin-féminin. Les disparités quantitatives et qualitatives entre les diverses maisons d'édition et, plus rarement, les éditions successives auraient leur origine dans l'évolution inconsciente des mentalités. | |
Anmerkung: | |
Literaturangaben | |
Gesamten Bestand von Ariadne anzeigen | |
Datensatz im Katalog der Einrichtung anzeigen |