Artikel
The forgotten fiancée : from the Italian Renaissance novella to modern Greek fairy tales
Verfasst von:
Puchner, Walter
info
in:
Berlin [u.a.]:
2010
,
201 - 216 S.
Weitere Suche mit: | |
---|---|
Weitere Informationen
Einrichtung: | Ariadne | Wien |
---|---|
Verfasst von: | Puchner, Walter info |
In: | |
Jahr: | 2010 |
Sprache: | Englisch |
Beschreibung: | |
Die modernen griechischen Varianten von AaTh 313 C/ATU 313 bilden einen ziemlich einzigartigen Fall in der Geschichte der Märchenforschung, und zwar aus zweierlei Gründen: erstens handelt es sich hier um eines der wenigen Beispiele einer literarischen italienischen Renaissancenovelle (La sposa dimenticata, fünfte Novelle des Libro d'Arme e d'amore nomato Mambriano von Francesco Cieco da Ferrara, 1509), die in die mündliche Märchenüberlieferung (mit über hundert Aufzeichnungen aus Griechenland) eingegangen ist – ein Vorgang, der in Zusammenhang mit der Zeit der venezianischen Beherrschung Kretas im 16. und 17. Jahrhundert steht; und zweitens, weil in den Varianten der griechischen Inseln und vor allem Kretas das Ende des Märchens durch ein Versfragment ersetzt ist, das Teil der beiden letzten Szenen einer verlorenen Komödie der kretischen Literatur des 17. Jahrhunderts zu sein scheint. Der Zustand der Textüberlieferung dieses literarischen Werks würde ausreichen, um den Versuch einer Rekonstruktion des Originaltexts zu wagen. Dies ist nicht das einzige Beispiel dafür, daß sich Teile eines literarischen Texts in der mündlichen Überlieferung Kretas erhalten haben. | |
Anmerkung: | |
Literaturverz. | |
Gesamten Bestand von Ariadne anzeigen | |
Datensatz im Katalog der Einrichtung anzeigen |